© 2012 Sara Iglesias Übersetzung Kolo_Moser_HoeflerText klein schrift 222_DE_FR

Votre texte en langue allemande

Une bonne traduction se lit comme un original – fluide, précis, unique.

Germanophone de langue maternelle, je mets au profit de votre texte mon expérience dans l’édition française et allemande ainsi que mon expertise dans les sciences humaines et le secteur culturel.

Pour une traduction scientifique, le plus important sera le rendu exact des faits, arguments et réflexions. Je mesurerai avec soin les terminologies, concepts et finesses culturelles.

Mais comme pour un texte littéraire, il s’agira également de « traduire » votre trait de plume et de conserver l’identité stylistique de votre original.

Services

Je vous propose :

  • la traduction professionnelle vers l’allemand de vos textes français et anglais
  • la traduction de textes scientifiques et littéraires
  • la relecture de traductions vers l’allemand et vers le français
  • un rendu dans tous les formats habituels.

Contact
Relecture
Références
Sara Iglesias

Illustration : Kolo Moser, Exlibris pour Adele Bloch, vers 1905 (détail)